Русский English
  https://giats.ru ГНЦ ЛПК
   




Import duties.

Ввозные, импортные пошлины (см. таможенные пошлины).

Import licence.

Импортная лицензия — правительственное разрешение на ввоз в данную страну различных видов товаров.
В подавляющем большинстве импортная лицензия выдается с указанием суммы (в определенной валюте), на которую разрешается ввезти тех или других товаров.
Лицензия выдается раздельно по странам, из которых разрешен импорт.
При наличии лицензии на группу товаров нет необходимости получать разрешение в каждом отдельном случае на тот товар, который включен в общий перечень лицензии. В контрактах купли-продажи оговаривается, что обязанность получения импортной лицензии и уплата всех расходов, связанных с ее получением, лежит на покупателе.

Import; Importation.

Импорт — ввоз иностранных товаров для реализации их на внутреннем рынке страны-импортера. Импорту, т. е. ввозу товаров, купленных одной страной, соответствует экспорт, т. е. вывоз товаров, проданных другой страной.

In ballast.

В балласте — рейс судна без коммерческого груза.

Inbark.

Прорость — омертвевшие в результате наружных повреждений древесина или кора, заросшие полностью или частично в стволе дерева. Живые клетки не срастаются с мертвыми и между ними остается щель. Прорость бывает: а) закрытой, когда омертвевшая древесина или кора обрастает сомкнутыми слоями живой древесины; б) открытой, когда омертвевшая древесина или кора не обрастает сомкнутыми слоями живой древесины. Закрытая прорость наблюдается на торце в виде отлупной трещины, от которой отходит радиальная щель по направлению к периферии сортимента, причем трещина и щель заполнены корой. В пиломатериалах наблюдается также на боковой поверхности в виде продольной щели с омертвевшим краем, обычно заполненной корой.
Открытая прорость наблюдается на боковой поверхности круглого сортимента в виде более или менее широкой продольной борозды или ложбины, дно которой состоит из мертвой древесины, иногда с остатками коры.
Прорость нарушает целостность древесины и сопровождается искривлением годовых слоев. Степень влияния на качество древесины зависит от размера порока, месторасположения проростей и их количества, а также от состояния омертвевшей и примыкающей к ней древесины в отношении загнивания.
Прорость часто понижает сортность сортимента.

In bulk.

Россыпью, навалом, наливом — морской и коммерческий термин, означающий, что товар погружен без упаковки или в непакетированном виде.

Incapability of meeting obligations.

Невозможность исполнения обязательств — особые обстоятельства в торговой практике, когда исполнение обязательств одной стороной, принятых ею по договору, становится невозможным вследствие не зависящих от нее обстоятельств, за которые она не отвечает. Эти обстоятельства освобождают лицо от ответственности за неисполнение обязательств (см. форс-мажор).

Inch (").

Дюйм — английская мера длины (дюйм=2,54 см).

Inherent vice.

Свойственный товару порок. Термин, употребляемый в страховом полисе, означающий что страховщик не несет ответственности за гибель или повреждение страхуемого объекта (товара), происшедших по причине свойственных ему пороков и дефектов (напр., посинение недостаточно высушенных лесоматериалов, порча зерна вследствие его повышенной влажности и т. д.).
В соответствии с Гаагской конвенцией судовладелец также освобождается от ответственности за гибель или порчу перевозимого товара, происшедших вследствие вышеупомянутых причин.

Injunction.

Судебное или арбитражное предписание, запрещающее одному лицу предпринимать какие-либо действия против другого лица. Такое предписание делается в тех случаях, когда потерпевшая сторона фактически не понесла каких-либо убытков вследствие невыполнения своих контрактных обязательств другой стороной.

In regular turn.

В обычной очереди — условие, записываемое в чартере, которое означает, что судно по прибытии в порт погрузки/выгрузки будет поставлено к причалу для производства грузовых работ в порядке общей очереди с другими судами. Счет сталийного времени начинается с момента постановки судна к причалу. Иногда в чартерах указывается: „Судно будет грузиться/разгружаться в порядке очереди, но не позднее 48 часов с момента прибытия в порт".
В этом случае счет сталийного времени начинается по истечении 48 часов с момента прибытия судна в порт и дачи нотиса о готовности к приему/выдаче груза.
Если судно поставлено к причалу раньше истечения 48 часов, то в этом случае счет сталийного времени начинается с момента постановки судна к причалу.

Insolvency.

Несостоятельность, прекращение платежей.
Хотя по лесным контрактам и многим другим право собственности на товар (по всем рискам случайной гибели и порчи товаров) переходит к покупателю с момента погрузки товара на борт судна, за продавцом остается право владения и распоряжения товаром, если он не оплачен.
В контракты СИФ (на советские, лесоматериалы), по которым платеж покупателем производится против отгрузочных документов включается следующий пункт:
„Товар, проданный по настоящему контракту, заложен во Внешторгбанке СССР и выручка по нему принадлежит Внешторгбанку СССР в качестве обеспечения авансов, однако передача документов агентом покупателю против оплаты последним агенту суммы инвойса будет являться полным освобождением от всякого залога или ареста Внешторгбанка СССР как в отношении товара, так и в отношении документов".
При продажах на условиях СИФ и ФОЬ из скандинавских стран право наложения ареста на неоплаченный товар принадлежит продавцу.

Inspection of goods.

Осмотр товара, инспектирование товара. По получении рекламации покупателя на состояние или качество товара, или на недостачу кубатуры и др., представитель продавца (инспектор, сдатчик) инспектирует товар в сроки, предусмотренные контрактом, и дает свое заключение, на основании которого происходит в основном миролюбивое урегулирование претензии (см. претензия, рекламация).

Insulating boards; Fibre boards.

Изоляционные плиты относятся к группе древесноволокнистых плит (см.), значительно мягче твердых плит (см.), что придает им лучшие термо- и звукоизоляционные свойства. Производятся как натурального цвета древесной массы (для строительно-изоляционных работ), так и других цветов (для внутренней отделки помещений). Изготовляются также специальные потолочные плиты различных размеров, перфорированные с фасками на кромках для покрытия потолков помещений.
Большой спрос на рынке имеется на изоляционные плиты, изготовляемые с огнезащитным и пластиковым покрытием.
В соответствии с запросом рынка вырабатывается следующая основная спецификация плит:
толщина: 12, 16, 19, 25 мм
формат: в мм 1220 х 1830 в футах 4' х 6'
1220х2130 4' х 7'
1220х2440 4' х 8'
1220х2745 4' х 9'
1220х3050 4' x 10'
1220х3660 4' х 12'
Канадские экспортеры производят также плиты толщиной 11 мм и 13 мм.

Insurable interest.

Страховой интерес. При морском страховании к страховому интересу относятся: судно, фрахт, груз. Судовладелец заинтересован в страховании судна; импортер — в страховании уплаченного или гарантированного фрахта или аванса фрахта и груза плюс согласованный процент ожидаемой прибыли.

Insurance company's surveyor.

Оценщик, инспектор страхового общества. В случае претензии к страховому обществу за повреждение груза осмотр товара осуществляется оценщиком, как правило, опытным специалистом по определению убытков. Претензия рассматривается и удовлетворяется или отклоняется страховой компанией только после составления оценщиком надлежащего рапорта о результатах осмотра.

Insurance indemnity (compensation).

Страховое возмещение — сумма, уплачиваемая страховщиком в покрытие убытков страхователя, предусмотренных договором страхования (см. страховой полис).

Insurance of freight advance.

Страхование аванса фрахта (см.).
В целях предохранения себя от возможных убытков вследствие потери аванса фрахта, грузоотправитель (продавец) страхует сумму выданного им капитану фрахтового аванса у страховщика. Предусмотренная чартером „Советвуд" уплата судовладельцем 2% с суммы выданного ему аванса фрахта используется продавцом в покрытие расходов по страхованию этого аванса.

Insurance policy.

Страховой полис — договор морского страхования, заключенный между страховщиком и страхователем. Страхование по морскому полису регулируется Актом о морском страховании от 1906 года.
В страховом полисе указываются:
а) название страхователя (в пользу которого выписывается страховой полис или юридическое лицо, действующее от имени страхователя);
б) предмет страхования (груз судна, уплаченный или гарантированный фрахт, или аванс фрахта). В случаях, когда уплата фрахта предусмотрена в порту выгрузки, страхуется только аванс фрахта, если таковой имеется;
в) риск, против которого производится страхование;
г) сумма, на которую производится страхование. Страховая сумма складывается из стоимости товара ФОБ плюс 10% предполагаемой прибыли, плюс уплаченный или гарантированный фрахт или аванс фрахта;
д) размер страховой премии;
е) название судна;
ж) порт отправления и порт назначения;
з) название страховщика (страховой компании).
Различают следующие виды страховых полисов:

Voyage policy.

Рейсовый полис — страхование товара на определенный рейс от пункта отправления до пункта назначения. Практически все отгружаемые лесные грузы страхуются по данному виду полиса.

Time policy.

Полис на срок — страхование на определенный период времени, но, как правило, не более одного года.

Valued policy.

Полис с объявленной стоимостью, т. е. полис на определенную согласованную сумму, подлежащую страхованию.

Unvalued policy.

Полис без указания страховой суммы, но которая должна быть установлена в будущем. В этом случае размер страховой суммы лимитируется.

Floating policy.

Генеральный полис — страхование без указания названия судна, рейса и груза, но которые должны быть установлены в последующем специальном извещении. Извещение может быть сделано путем индоссамента на полисе или на специальном бланке. Полис выписывается на определенную сумму, из которой уплачивается согласованная страховая премия. Данный вид полиса более приемлем для импортеров, купивших товар на условиях ФОБ, т. к. это гарантирует ему (в случае гибели товара) получение страховой суммы за товар, находящийся в пути раньше, чем к нему поступят необходимые отгрузочные документы.
Претензии (документально подтвержденные) за утерю, недостачу или повреждение груза регулируются страховщиком только при обязательном инспектировании и изучении дела сюрвейором (инспектором страховщика по убыткам). При оплате сумм по претензии страховщик имеет право регресса к перевозчику или другим лицам, виновным в причинении ущерба, т. е. получения полностью или части понесенных им (страховщиком) убытков.

Insurance premium.

Страховая премия — сумма, уплачиваемая страхователем страховщику (см.) за страхование груза или судна или другого имущественного интереса. Процент страховой суммы от стоимости страхуемого объекта определяется между сторонами и колеблется в зависимости от конъюнктуры на страховом рынке, с учетом факторов на фрахтовом и товарном рынках, а также прохождения дел страховой компании, у которой происходит страхование.

Insured.

Страхователь — при имущественном страховании сторона, на обязанности которой лежит уплата страховщику (см.) условленного вознаграждения — страховой премии (см.) за принятие страховщиком обязанности возместить убытки при наступлении страхового случая.

Invoice.

Счет-фактура; инвойс. В международной торговле инвойс является товарным документом, выписываемым продавцом на имя покупателя на отгруженный товар. Инвойс относится к группе отгрузочных документов, который содержит следующие данные: дату выписки, название покупателя, номер и дату контракта, порт отгрузки, порт назначения, название судна, наименование товара, количество товара (раздельно по коносаментам), цену за единицу товара (стандарт, кубометр, квадратный метр или фут, килограмм, тонна и т. д.), общую стоимость товара. При отгрузках на условиях СИФ для того, чтобы получить общую сумму, причитающуюся продавцу, из стоимости товара СИФ вычитается полный фрахт за отгруженное количество (фрахт оплачивается покупателем непосредственно судовладельцам по прибытии судна в порт назначения). Затем из стоимости товара ФОБ вычитается процент дисконта (см.) за платеж наличными и прибавляется аванс фрахта, если таковой имелся. Инвойс направляется вместе с другими отгрузочными документами в соответствующий банк и только после уплаты суммы инвойса, причитающейся покупателю, последнему вручается оригинал коносамента (см.).
Сумма, указанная в инвойсе, является основанием для таможенных властей в порту выгрузки при исчислении размера таможенной пошлины (см.).

Irrevocable letter of credit.

Безотзывный аккредитив (см. аккредитив). Данный вид аккредитива применяется в основном при продажах, произведенных на условиях ФОБ, т. е. в тех случаях, когда продавец не вполне уверен в платежеспособности покупателя. Аккредитив открывается банком покупателя в банке продавца в сроки и на сумму, предусмотренные контрактом. В аккредитив покупателем переносятся основные условия контракта, которые обязательны для продавца. При нарушении продавцом условий аккредитива во время исполнения контракта (отгрузки товара) банк может отказаться от оплаты инвойса и потребовать выполнения условий аккредитива.

Item.

Статья, пункт контракта; сорто-размер товара (спецификационный). В части сорто-размеров в преамбуле контрактов на продажу лесоматериалов говорится, что „... проданный товар поставляется с правом отклонения по опциону (см.) продавцом на ... % больше или меньше в любом и каждом размере ..., но при условии, что общее количество не будет изменено более чем на ...%". Процент отклонения согласовывается между сторонами в контракте.
Рекомендуемые минимальные цены
Словарь лесоэкспортера
Техника
Инкотермс 2000
Стандарты
Контактная информация Новости Ответы на вопросы
Тел.: (095) 367-9893, Факс: (095)367-9893,
E-mail:  
Copyright © 2000 Леспром-маркет