Русский English
  https://giats.ru ГНЦ ЛПК
   

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я



Walnut (bot. Juglans regia).

Орех европейский. Произрастает во всех европейских странах средней полосы и юга. Древесина твердая темно-коричневого цвета с красивой текстурой. Широко применяется в мебельном производстве и для производства декоративной ножевой фанеры (см.).

Wane.

Обзол — непропиленная часть пласти или кромок пиломатериала. Обзол бывает тупой — с частичным пропилом по кромке и острый — без пропила кромки.

War clause.

Военная оговорка, оговорка о войне. В чартере „Советвуд" предусмотрено, что:
а) если государство, под флагом которого судно плавает, окажется в состоянии войны, вследствие чего свободное плавание судна окажется под угрозой, или если запрещение экспорта или блокада воспрепятствуют погрузке или догрузке, то чартер с этого момента расторгается в последнем порту предыдущего рейса судна или в любой последующий момент, когда возникнут затруднения.
б) В отношении отхода, прибытия, путей следования, портов захода, остановок, назначения и всего прочего судно вправе подчиняться приказам или указаниям правительства страны флага судна, или какого-либо органа такого правительства, действующего или имеющего основания действовать по уполномочию этого правительства или его ведомства, или какого-либо комитета или лица, имеющего, по условиям страхования судна от военных рисков, право давать такие приказы или указания, и если и по причине и во исполнение таких приказов или указаний что-либо совершено или не совершено, то это не будет рассматриваться как отклонение от пути следования, и доставка груза в соответствии с таким приказом или указанием будет рассматриваться как выполнение рейса, и фрахт должен быть уплачен соответственно, т. е. груз может быть выгружен в ближайшем безопасном месте за счет фрахтователей или владельцев товара.

War risk insurance.

Страхование от военных рисков (см. морское страхование).

Warp.

Покоробленность (продольная, поперечная, винтовая) — наблюдается, главным образом, на пиломатериалах, является следствием неравномерной усушки древесины и результатом неправильной укладки пиломатериалов для просушки.

Warehouse to warehouse.

От склада до склада — условия страхования, главным образом, уже подготовленного к отгрузке, но находящегося еще на складе продавца товара до склада покупателя, включающие риски, могущие возникнуть при хранении, погрузке и транспортировке его до места назначения, указанного в контракте.

Warranty.

Гарантия, ручательство, обязательство, вытекающие из основных условий контракта, подписанного сторонами. Нарушение своих обязательств одной из сторон приводит к рекламации потерпевшей стороны по возмещению понесенных ею убытков в связи с ненадлежащим исполнением контракта, например, отгрузка продавцом товара пониженного качества или ненадлежащего состояния и т. п. (см. рекламация).
Аналогичные обязательства сторон вытекают также из чартерпартии, например, в отношении своевременной подачи судовладельцем тоннажа и надлежащего использования его фрахтователем.

Waterproof plywood.

Водоупорная фанера, для склейки которой были применены специальные синтетические клей, противостоящие климатическим изменениям, воздействию микроорганизмов, горячего пара и даже кипящей воды.
Водоупорная фанера применяется для внешних строительных работ. Толщина и формат данной фанеры те же, что и обычной клееной фанеры, предлагаемой на экспорт (см. фанера).

Water stain.

Водяной подтек, образующийся на поверхности пиломатериалов в виде пятен и полос химической окраски вследствие соприкосновения древесины с водой. Водяной подтек на физико-механические свойства древесины влияния не оказывает.

Wavy grain, (см. Curly grain).

Завиток.

Weather working day.

Погожий рабочий день — обычные рабочие часы в данном порту, в течение которых плохая погода не препятствовала грузовым операциям. Например, если из-за плохой погоды в первой половине рабочего дня работы не производились, а вторая половина была использована под грузовые операции, то эта часть дня включается в учитываемое сталийное время.
Подобная формулировка для исчисления сталийного времени не является вполне исчерпывающей, так как заинтересованные стороны могут иметь разное толкование о состоянии погоды с точки зрения физических возможностей для проведения грузовых операций. Обычно не учитывают сталийное время, когда не производится погрузка или выгрузка груза из-за опасения подмочки груза или увлажнения грузовых помещений или запрещения работ по правилам техники безопасности.
При погрузке разных грузов в одном и том же порту выражение „погожий рабочий день" может иметь разное значение. Скажем, не разрешено грузить пиломатериалы, если идет дождь, так как подмокшие доски на переходе могут покрыться синевой, а это ухудшит качество груза. Но при тех же условиях погоды погрузка балансов или пропсов не приостанавливается, так как дождь не отражается на их качестве. Следовательно, непогожие периоды во время погрузки пиломатериалов будут исключаться из положенного сталийного времени, а при погрузке балансов или пропсов на рядом стоящем судне — засчитываться, за исключением случаев, когда рабочие не могут работать, например, когда идет сильный дождь, или по другим причинам, вытекающим из правил безопасности.
По чартеру „Советвуд", не учитывают как сталийное время 2—3 часа, которые отводятся на просушку пиломатериалов после прекращения дождя или снегопада. Эти интервалы особо учитываются в справках о простоях судна из-за непогоды, чтобы они могли служить бесспорным основанием для правильного учета использованного сталийного времени.
При составлении таймшита из расчета 24 последовательных часов непогожее время исключается только из части суток, принятой за нормальное рабочее время в данном порту. Так, если рабочее время в порту установлено с 7.00 до 16.00, то непогожие периоды до 7.00 и после 16.00 каждых суток не исключаются из положенного сталийного времени.
При проведении работ в течение суток учитываются все непогожие периоды.

Weathering.

Обесцвеченность, заветренность — механическое или химическое изменение естественного цвета поверхности древесины, а также изменение формы сортимента (покоробленность) и частичное растрескивание под воздействием атмосферных осадков, ветра, пыли и солнечного освещения. В результате обесцвеченности теряется внешний вид товара.

Wet timber.

Мокрый, подмоченный товар, лес (в отличие от сырого и невыдержанного (см.).

Wharf; quay (см. berth).

Причал.

Whether in berth or not.

У причала или нет — чартерное условие, означающее, что счет сталийного времени (см.) начинается с момента прибытия судна в порт и дачи капитаном нотиса (извещения) о готовности судна к приему/выдаче груза независимо от того, находится оно у причала или нет (см. прибывшее судно).

White rot.

Белая (внутренняя) гниль, относится к группе гнилей внутренних (см.). На безъядерных лиственных породах наблюдается в виде мрамора — гнилостное повреждение древесины лиственных пород преимущественно после срубки, являющееся конечной стадией процесса задыхания древесины. Выражается в том, что на буром фоне задохнувшейся древесины появляются выцветы в виде крупных белых полос и пятен. Последние иногда отграничиваются тонкими извилистыми черными или черно-бурыми линиями.
Пораженные участки напоминают рисунок мрамора. При сильном разрушении древесина становится очень легковесной, легко расщепляется, мнется и истирается. Начинается примерно через месяц после появления задыхания и распространяется вдоль кряжа со скоростью около 20 см в месяц (в теплое время года). Вызывается несколькими видами „биржевых" и лесных дереворазрушающих грибов.
Вначале, когда в древесине наблюдаются отдельные белые выцветы, ее сопротивляемость статическим нагрузкам еще довольно высока, но под действием ударных нагрузок древесина легко разрушается. Такая древесина может еще давать деловые сортименты низких сортов, особенно если они будут подвергнуты искусственной сушке. При многочисленных белых выцветах пораженная древесина переходит в разряд дровяной.

Whitewood.

Коммерческое название ели, пихты (см.).

Wholesale.

Оптовая торговля — купля-продажа крупных партий товара.

Wide-ringed timber.

Широкослойная древесина с широким слоем весенней древесины в годовых кольцах вследствие быстрого роста дерева. Наблюдается у деревьев, произрастающих в южных широтах (см. широкослойная древесина).

Willow (bot. Salix).

Ива. Произрастает в Европе, Америке, Азии. Относится к мягким породам. Древесина белого цвета, хорошо поддается изгибу. Плотность при 15%-ной абс. влажности около 420 кг/м3. Широкого промышленного применения не имеет. Используется для производства теннисных ракеток.

Winchman.

Лебедчик — рабочий, управляющий судовым краном или лебедкой при погрузке или разгрузке судна.

Windfall timber.

Ветровальная древесина — древесина, заготовленная из стволов деревьев, поваленных ветром.

Winter loading period.

Зимняя отгрузка — обычно октябрь — конец навигации.

Without prejudice.

Без ущерба; без ссылки в будущем — юридический термин, означающий, что если при возникновении спора, вытекающего из контракта, или при урегулировании рекламации одна из сторон, пожелавшая разрешить спор миролюбивым путем, сделала выгодное предложение противной стороне с такой оговоркой и ее предложение было принято, то в будущем ни одна из сторон при подобной ситуации не может сослаться на данный способ разрешения спора в качестве прецедента.

Wood.

Древесина, лес (товар).

Wood-based industry.

Промышленность, работающая на базе использования древесины.

Wood-based sheet material.

Листовые материалы из древесины — материалы, выработанные на базе использования древесины, такие как фанера, столярные, древесностружечные, древесноволокнистые и твердые плиты.

Wood fibre boards, (см. fibre boards).

Древесноволокнистые плиты.

Wood goods.

Лесоматериалы.

Woodlands.

Лесные площади — площади (земли), занятые под лесными насаждениями.

Wood rays.

Сердцевинные лучи, сформированные камбием в процессе роста дерева, располагающиеся в радиальном направлении от центра к периферийной части ствола в виде узких полос. Хорошо видны в сортиментах радиальной распиловки, особенно у дуба в форме текстурного рисунка. Растрескивание сортимента при усушке происходит вдоль сердцевинных лучей.

Wood waste boards.

Плиты, обычно вырабатываемые из отходов лесопиления и столярного производства (см. древесностружечные плиты).

Workable hatch.

Рабочий люк — нормальный размер люка, позволяющий производить обычные погрузочно-разгрузочные операции. В некоторых случаях в чартере уточняется минимальный размер люка. Иногда включается оговорка, что люк запасного угольного трюма (кроссбункер) из-за малых размеров не считается рабочим люком или учитывается лишь как неполный рабочий люк.
В случае, если судно имеет удлиненные люки, в чартере обычно оговаривается, что они считаются двойными при условии, что на каждом конце люка имеется по крайней мере одна лебедка (кран).

Working days.

Рабочие дни — дни, когда обычно производится работа в данном порту. Воскресные дни и официально признанные праздники не входят в число рабочих дней, и поэтому они исключаются из сталийного времени.
При расчете сталийного времени под рабочим сталийным днем понимается время, когда в данном порту обычно производятся грузовые рабогы с данным грузом.
В большинстве случаев в чартерах, чтобы избежать споров при толковании понятия „рабочий день", дается следующая формулировка этого термина: „рабочий день, за исключением воскресных и официальных праздничных дней".
В большинстве портов рабочим считается восьмичасовой день, например, от 8.00 до 12.00 часов и от 13.00 до 17.00 часов. В связи с введением пятидневной рабочей недели (с понедельника до пятницы включительно) Балтийская и Международная морская конференция разъяснила судовладельцам, что оплата субботних погрузочно-разгрузочных работ по повышенному тарифу не является основанием к тому, чтобы при расчете сталийного времени суббота учитывалась как праздничный (нерабочий) день. Вообще решающими являются условия чартера, независимо от обычаев порта. Если в чартере указано, что суббота считается за 3/4 или 1/2 дня, то соответственное время и должно учитываться в таймшите.

Worm-hole.

Червоточина — поверхностные и глубокие повреждения древесины, причиняемые жуками: короедами, древесинниками, усачами, сверлильщиками, златками, слониками и их личинками, а также рогохвостами и др. В некоторых случаях червоточина может быть вызвана деятельностью моллюсков. Наблюдается на поверхности сортиментов в виде бороздок или небольших круглых или овальных отверстий, идущих в глубь сортимента. Червоточины разделяются на:
а) Поверхностная червоточина — мелкие (шириной 1—3 мм, считая по наибольшему диаметру) отверстия или ходы и крупные (шириной более 3 мм) бороздки, ямочки и отверстия, углубляющиеся в древесину не более чем на несколько миллиметров. Сюда входят повреждения короедов, серого плоского усача, малого соснового лубоеда, заболонников и др.
б) Неглубокая червоточина — мелкие и крупные ходы насекомых, углубляющиеся в древесину на 1—5 см. Примеры: повреждения древесинников, елового усача рода „Тетро-пяум", точила, пестрого дубового усача.
в) Глубокая червоточина — ходы размером по наибольшему диаметру свыше 6 мм, пронизывающие бревно на большую глубину (свыше 5 см) во всех направлениях, а у лиственных пород — также ходы меньшего диаметра, но идущие глубоко. Примеры: у хвойных — повреждения черных усачей рода „Мокохамус" и рогохвостов; у лиственных — повреждения серого клита, большого дубового усача, корабельного и мягколиственного сверлила.
г) Трухлявая червоточина различных диаметров. Пронизывает сортимент на большую глубину. Количество ходов обычно очень велико, вследствие чего древесина внутри быстро превращается в трухлявую массу с большим содержанием мелкой муки, снаружи же, кроме входных и летных отверстий насекомых, других признаков разрушения не имеет. Примеры: разрушение древесины мебельным и домовым точильщиком, домовым усачом, термитами и др. Сюда же следует отнести повреждения древесины морских подводных сооружений, вызванные моллюском — так называемым морским червем (шашенем).
Влияние на качество древесины.
Поверхностная червоточина при распиловке, лущении и т. п. обычно уходит в горбыли, рейки и другие отходы и потому в пиловочнике и фанерном сырье может быть допущена. В круглых сортиментах может способствовать засинению и загниванию древесины. В некоторых случаях может понижать сортность высококачественных сортиментов.
Неглубокая червоточина понижает сортность бревен, пиломатериалов, фанеры и т. д. Поврежденный пиловочник может дать значительный процент пиломатериалов с червоточиной. Поврежденное фанерное сырье дает большой процент низкокачественной фанеры. При выработке тарных сортиментов поврежденная древесина дает значительный отход.
Глубокая червоточина, вследствие сплошной источенности древесины, резко снижает сортность лесоматериалов вплоть до перевода их в дрова. Трухлявая червоточина переводит древесину в дровяную.

Wormy timber.

Древесина с наличием одного или нескольких видов червоточин (см.).

Wrapping of packages.

Обертывание пакетов — производится водонепроницаемой бумагой или полиэтиленовой пленкой, с целью предохранения от проникновения влаги во внутрь пакета пиломатериалов во время транспортировки и хранения (см. пакетированные пиломатериалы). На современных предприятиях эта операция производится на пакетнооберточных машинах.
Рекомендуемые минимальные цены
Словарь лесоэкспортера
Техника
Инкотермс 2000
Стандарты
Контактная информация Новости Ответы на вопросы
Тел.: (095) 148-2667, Факс: (095)148-0487,
E-mail:  
Copyright © 2000 Леспром-маркет